News:
- J'ai rajouté une dizaine d'images au bonus du bêtisier 15-Apr-2010
Introduction
Jamais dans l'histoire des médias un support n'a été aussi accessible au grand public qu'Internet: n'importe qui dans le monde peut écrire sa page et la montrer à un public potentiel de millions d'internautes.
Dès lors, il n'est pas étonnant que le meilleur y côtoie le pire. Au niveau de la forme, évidemment, mais aussi au niveau du contenu, surtout lorsque l'auteur a essayé de traduire sa page dans une langue dont il ne connaissait visiblement même pas les rudiments.
Ce bêtisier du Web, inédit, vous présente donc les traductions les plus loufoques. Pour ceux qui ne désirent que les meilleures perles, voici à mon sens les 15 incontournables:
- Photo de chien: vous cherchez des photos de chiens ? Cette page est pour vous!
- Etagères: découvrez les peintres mâchent et dégazent.
- Insultations: des insultes extrêmement originales.
- Facture: si votre nom est Facture MaDonald, quelqu'un vous recherche!
- Zip: un type qui s'appelle Nick et qui a traduit son prénom.
- Recette: apprenez à cuisiner le buisson de Kate et la salade de bourdon!
- Recette: d'autres recettes de cuisine à coup sûr inédites!
- Ampèreheure: déclaration d'amour au porte-parole de l'OTAN.
- Hirondelle: page de liens porno avec des castors, des hirondelles, des mésanges...
- Lavage. U.: c'est la traduction de Wash. U. (Washington University).
- Encavateur de côte de queue: pour maîtriser la figure l'Air de derrière en snowboard.
- Ventilateur: spécialement pour vous, types de youse.
- Perforateur: envie de jus de nervure et de plante du pied bourrée à votre banquet de mariage ?
- Sexe: des images plus chaudes que le pain en tranches.
- Ampèreheure: page porno avec des femmes nues et cornées.
De manière générale, les dernières entrées sont meilleures que les premières.
N'oubliez pas de me prévenir si la page originale a disparu. J'utilise un vérificateur de liens de temps à autre, mais il devient difficile de gérer autant de pages. Il se peut aussi que les extraits que je cite ne soient plus sur la page d'origine.
Remerciements: Marie-Noëlle, qui a résolu plusieurs perles de traduction restées inexplicables jusque-là et m'a soumis des perles exceptionnelles; Ysabeau pour ses contributions; Jacques pour avoir trouvé la perle no 1 et tous ceux que j'oublie de citer.
J'invite ceux qui s'interrogent sur l'origine de ces traductions ratées à visiter la page de liens où je présente désormais quelques sites Web gratuits de traduction automatique. Je leur ai fait traduire un petit paragraphe qui montre bien leurs limitations, voire leur stupidité.